@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix lexmeta: <http://w3id.org/meta-share/lexmeta/> .
@prefix wd: <http://www.wikidata.org/entity/> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

skos:Concept a owl:Class .
lexmeta:idiom
  lexmeta:wikidataEntity wd:Q184511 ;
  skos:altLabel "fast udtryk"@da, "frase hecha"@es, "фразеологическая единица"@ru, "dialect"@ro, "Idiom"@de, "püsiväljend"@et, "frase feta"@ca, "idioma"@it, "esapide"@eu, "locuzione"@it, "locució referencial"@ca, "ιδιωματισμός"@el, "uitdrukking"@nl, "stehende Wendung"@de, "locución"@es, "expressió idiomàtica"@ca, "фразеологизм"@ru, "idiomatismo"@es, "έκφραση"@el, "fast vending"@da, "идиоматическое выражение"@ru, "orðatiltæki"@is, "idioom"@et, "idiomatisk udtryk"@da ;
  skos:prefLabel "fraseologism"@et, "idiom"@sv, "idiom"@ro, "idiom"@pl, "idiom"@nn, "Idióm"@sk, "idiom"@nb, "idiom"@en, "idiom"@cs, "idiom"@da, "frazeoloģisms"@lv, "idióma"@hu, "Ідыёма"@be, "Идиом"@bg, "idiotisme"@fr, "espressione idiomatica"@it, "locució"@ca, "ідіома"@uk, "esamolde"@eu, "ניב"@he, "teilgean cainte"@ga, "Redensart"@de, "Idiom"@sl, "Riedensaart"@lb, "идиом"@sr, "ιδιωτισμός"@el, "expressão idiomática"@pt, "expresión idiomática"@es, "idioom"@nl, "orðtak"@is, "idiomi"@fi, "idioma"@lt, "идиома"@ru ;
  rdfs:label "идиома"@ru, "idiotisme"@fr, "idioma"@lt, "frazeoloģisms"@lv, "idiomi"@fi, "espressione idiomatica"@it, "ідіома"@uk, "Ідыёма"@be, "teilgean cainte"@ga, "esamolde"@eu, "idióma"@hu, "Idióm"@sk, "ιδιωτισμός"@el, "expressão idiomática"@pt, "idioom"@nl, "Idiom"@sl, "orðtak"@is, "Riedensaart"@lb, "locució"@ca, "expresión idiomática"@es, "fraseologism"@et, "идиом"@sr, "idiom"@da, "idiom"@cs, "idiom"@en, "idiom"@nb, "idiom"@nn, "idiom"@pl, "idiom"@ro, "idiom"@sv, "Redensart"@de, "Идиом"@bg, "ניב"@he ;
  skos:broader lexmeta:phraseme ;
  lexmeta:lexbibWikibaseEntity <https://lexbib.elex.is/entity/Q14298> ;
  a owl:NamedIndividual, lexmeta:MicrostructureFeature, skos:Concept ;
  rdfs:comment "a fixed expression with a unitary meaning that is not always transparent from the combination of the meanings of its constituent words, for example, kick the bucket, let the cat out of the bag."@en, "combination of words that has a figurative meaning"@en ;
  skos:inScheme lexmeta:MicrostructureFeatureScheme .

lexmeta:MicrostructureFeatureScheme
  rdfs:label "Microstructure Feature Taxonomy"@en ;
  skos:prefLabel "Microstructure Feature Taxonomy"@en ;
  a owl:NamedIndividual, skos:ConceptScheme .

skos:inScheme rdfs:label "skos:inScheme"@en .
lexmeta:MicrostructureFeature
  rdfs:label "Microstructure feature"@en ;
  a owl:Class .

lexmeta:phraseme
  rdfs:label "Unité phraséologique"@fr, "frazém"@cs, "фразеологізм"@uk, "Stalna besedna zveza"@sl, "Phrasem"@de, "Unitate frazeologică"@ro, "Unidad fraseológica"@es, "фразеологизм"@ru, "Frazeologizmus"@sk, "Фразеологизъм"@bg, "Фразеалагізм"@be, "fraseologisme"@nn, "fraseologisme"@nl, "frazema"@lt, "frazem"@pl, "פראזמה"@he, "polirematica"@it, "püsiühend"@et, "frasema"@ca, "frasema"@eu, "фразеологизам"@sr, "frásaeim"@ga, "frazéma"@hu, "frasem"@da, "phraseme"@en ;
  skos:prefLabel "frásaeim"@ga, "Frazeologizmus"@sk, "Phrasem"@de, "פראזמה"@he, "frazema"@lt, "frasema"@ca, "frasema"@eu, "фразеологизам"@sr, "frazéma"@hu, "фразеологізм"@uk, "Unitate frazeologică"@ro, "Фразеологизъм"@bg, "frazem"@pl, "fraseologisme"@nl, "fraseologisme"@nn, "Фразеалагізм"@be, "phraseme"@en, "фразеологизм"@ru, "püsiühend"@et, "polirematica"@it, "Unité phraséologique"@fr, "frazém"@cs, "Unidad fraseológica"@es, "frasem"@da, "Stalna besedna zveza"@sl ;
  skos:narrower lexmeta:idiom ;
  a owl:NamedIndividual, lexmeta:MicrostructureFeature, skos:Concept .

